帮助

ナツノセ(Natsunose)《蝉时雨》[FLAC/MP3-320K]


------

蝉時雨 - ナツノセ
TME享有本翻译作品的著作权
词:ナツノセ
曲:ナツノセ


一瞬を永遠にしてみたいのです
由衷地希望能将这一瞬化作永恒
取り柄もない心臓が痛い
一无是处的心脏隐隐作痛
目に映るのは死んだ蝉くらい
映入眼帘的就只有死去的蝉骸
負け続けて現実逃避をして
在屡战屡败后选择逃避现实
また日々に戻ってく
然后依然要回归日常
明日が辛い 君と話したい
明天痛苦难熬 想与你谈谈心
喋る事などはわがままくらい
甚至就连开口说话都是种任性
傘を刺した放課後
在放学后举起雨伞
蝉時雨も泣き止んでいたんだね
就连聒噪如雨的蝉鸣也不再响起
雨上がり
骤雨初歇
君への想いが溢れ出したんだ
对你的思念自我心底满溢而出
無駄だってわかってたって
就算深知一切统统都是徒劳
どうでもいいんだ
我依然觉得没关系
サイダーが宙を泳いで
汽水在半空中划出弧度
ただゴミになっていた日々
曾经有过如同垃圾般的时光
微笑んでいた今
但我此刻依然在微笑
君なんだ
都要归功于你
君がいてくれたらもう
只要有你陪在我的身旁
それだけでいいんだから
仅是如此就让我觉得足矣
彷徨っていた声
无所适从的呼唤
飛んでいったアノマリー
超出常识认知的离奇现象
もうずっと
我多么希望
今を抱きしめていたいのです
能够将当下永远都铭记在心底
このまま
就像这样
一瞬を永遠にしてみたいのです
由衷地希望能将这一瞬化作永恒
透明なんだ
透明无色
夏の匂いだろうか
那是夏日的气息吧
蝉の声が泣き喚いたまま
阵阵蝉鸣此起彼伏地号泣
君の匂いに変わった
之后便化作你的芬芳
月並みだったこの世界が
这个平凡无奇的世界
君にはどう見えてるだろうか
在你眼中究竟是什么模样
僕も写っていてくれたら
希望其中能有我的身影
なんて想うの
我不禁如此作想
肌寒い茜空
晚霞遍天裹挟寒意
ひまわりも俯いていた
向日葵也垂下了脸庞
恋は泡沫 愛は花びら
恋爱如泡沫 爱情似花瓣
ギターをかき鳴らせ
就此拨响吉他的琴弦吧
ただゴミになっていた日々
曾经有过如同垃圾般的时光
微笑んでいた今
但我此刻依然在微笑
君なんだ
都要归功于你
君がいてくれたらもう
只要有你陪在我的身旁
それだけでいいんだから
仅是如此就让我觉得足矣
彷徨っていた声
无所适从的呼唤
飛んでいったアノマリー
超出常识认知的离奇现象
好きでした
都让我深爱过
ただゴミになっていた日々
曾经有过如同垃圾般的时光
微笑んだアノマリー
但我此刻依然在微笑
君なんだ
都要归功于你
君がいてくれたらもう
只要有你陪在我的身旁
それだけでいいんだから
仅是如此就让我觉得足矣
彷徨っていた声
无所适从的呼唤
飛んでいったアノマリー
超出常识认知的离奇现象
好きなんだ
都让我深爱过
君を抱きしめていたいのです
我多么希望能够将你拥入怀里
このまま一瞬を永遠に 君と

--

下载链接:

提取码:

最新回复 (1)
全部楼主
  • 谢谢
    • HiFiNi - 音乐磁场|无损音乐 FLAC/MP3 下载试听网站
      3
        立即登陆 立即注册 QQ登陆

您可以在 登录 or 注册 后,对此帖发表评论!

返回
发新帖